哪位英语达人(会计专业方面)能帮我译一下这几句话?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 17:30:10
需翻译的内容如下:知识经济时代的无形资产管理已经成为企业管理的重要内容,我国会计准则对无形资产的处理规定存在着一定的争议。特别是自创无形资产入账价值的规定既不能反映其实际成本,又不能反映其实际价值,因而应当予以改进。本文借鉴国际会计准则的相关规定,结合我国实际,主要对自创无形资产的会计处理提出了建议,同时针对后续支出和无形资产会计信息的披露进行了探析。

因本人对英语语法不够精通,在此有求各位达人能助小弟一臂之力,在下不甚感激!
没有热心人吗?嘿,这世道.

The era of the knowledge-based economy of intangible assets management has become an important part of management, China's accounting standards for intangible assets, the regulations there is considerable controversy. Inventing particular intangible assets recognized the value does not reflect its actual cost, and they do not reflect its real value therefore should be improved. This paper from the International Accounting Standards regulations, the combination of the reality in China, mainly right Inventing the accounting treatment of intangible assets, put forward proposals focus on the follow-up expenditures and intangibles accounting information of the disclosure.