哪位英语高手帮忙翻译一下,感激不尽``

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 15:13:45
1.中西文化存在深刻的差异,如对个人主义的理解便是一个例子。中国的《辞海》界定"个人主义"为"一切以个人利益为出发点的思想……表现为损公肥私、损人利己、惟利是图、尔虞我诈等";《现代汉语词典》诠释"个人主义"是"一切从个人出发,把个人利益放在集体利益之上,只顾自己,不顾别人的错误思想"。一句话,中国文化中的个人主义是利己主义的同义词,是一个贬词。而西方文化中的个人主义与利己主义不完全是划等号的,西方学者注意把利己主义和个人主义区别开来。托克维尔指出:"个人主义是一种新的观念创造出来的一个新词。我们的祖先只知道利己主义。"他说:"利己主义是对自己的一种偏激的过分的爱,它使人们只关心自己和爱自己甚于一切。利己主义是一种只顾自己而又心安理得的情感,它使每个公民同其同胞大众隔离,同亲属和朋友疏远。"他的结论是:"利己主义是一种恶习。""个人主义是民主主义的产物,并随着身份平等的扩大而发展。"可见,在西方学者心目中,"个人主义"和"自私自利"不是一个概念,"个人主义"作为一种社会哲学和政治哲学,强调个人独立性、创造性,强调个人自由发展,不受或少受社会、政治和宗教势力的限制。"个人主义"在西方人那里是一个美丽的字眼。因此,我们在分析西方个人主义的性质和作用时,要采取辩证的态度,既不能把它等同于"自私自利",全盘否定;也不能只看其可取的一面,忽视其消极的一面,要看到"个人主义"和"利己主义"之间不是互不相通的。

2.在美国,学生打工很普遍。有些学生打工,是因为家庭经济状况不好;但相当多的美国学生打工,则是为了培养自己的自立精神。根据1993年的资料,美国中学生打工的有5∞万人;约有2/3的高中生每周打工5个多小时。现在许多中国学生到了美国,受美国人文化价值观的影响,打工也成为他们的一门必修课。因为珍惜自立,美国人不服老。中国人视"老"字的称谓为尊称,而美国人则讳言老。因此,当我们去机场迎接外宾时,与其说"你这样高龄,长途飞行,一定

1. There is a profound cultural differences, such as the understanding of individualism is an example. China's "Ci Hai" defined "individualism" as "all personal interests as the starting point of thinking ... for the performance-related offenses, selfish, profit and intrigues, etc. "; "Modern Chinese Dictionary" interpretation "individualism" is "all individuals, personal interests above the collective interest, selfishness, disregard of other people's erroneous ideas. " In short, the Chinese culture of individualism is synonymous with egoism, is a derogatory term. Western culture of individualism and egoism are not completely equal. Western scholars have paid attention to egoism and individualism to distinguish. Tocqueville noted : "Individualism is a new concept creation of a new word. We only know that the ancestors of egoism. "He said : "egoism to himself as a radical excessive love. It allows peo