想买一本词汇书,帮我翻译一下内容介绍(英文)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 16:17:19
Each word on the list is accompanied by a concise and authoritative usage note based on the renowned usage program of the American Heritage® Dictionaries. These notes discuss why a particular usage has been criticized and explain the rules and conventions that determine what's right, what's wrong, and what falls in between. Troublesome pairs such as affect / effect, blatant / flagrant, and disinterested / uninterested are disentangled, as are vexing sound-alikes such as discrete / discreet and principal / principle. Other notes tackle such classic irritants as hopefully, impact, and aggravate, as well as
内容介绍:
“一百单词”系列丛书一直致力于树立语言使用的标准,改善和提高人们的词汇水平,本书侧重于解决人们最常遇到的容易引起麻烦的100个易混单词。
本书适合每一位寻求清晰流畅地使用英文并避免出现常见单词误用的人。
每一个单词都伴随着以最新修订版的著名<美国传统词典>为依据,详实且权威的使用范例和标注。
这些标注探讨了为什么某一种用法会引起争议,并解释了决定使用正确与否所要遵循的规则和惯例。一些极易被搞混的单词,如affect / effect, blatant / flagrant, 和disinterested / uninterested等这些词是较难分辨的,而discrete / discreet and principal / principle等这些词不仅在发音上是一样的,连拼写都十分接近。此外还有一些历让我们感到头疼的次,如hopefully, impact, 和 aggravate等
这是当作毕业礼物以及送给所有关心自己的语言使用的人的最佳选择。无论你是作家还是讲演家,定会在这本书的帮助下“天天向上”。
作者介绍:
由Houghton Mifflin 公司(一家出版公司)所出版的著名《美国传统词典》和其他参考书目的编辑们都是训练有素的辞典编纂者,他们兴趣广泛,一专多能。大部分都是精通至少一门外语的学士。有些甚至是语言学或英语历史专业的研究人员。其他编辑也都拥有理科等专业学位。所有编辑都有自己所精通的某一个特殊领域的英文词汇,并不断收集最新的拓展词汇及使用方法等,并与专业顾问相讨论以确保文章内容的精确,并尽可能的与时具进。
100字系列继续为标准来衡量和提高词汇量, 以新的名称围绕词最为人熟知,让人们为语言的麻烦. 100个字,几乎每个人混淆或误用的是最完美的书,任何谋求明确而合理的指导,避免 公认的陷阱的英语. 每个字的名单上,是伴随着简洁和权威性用法说明基于著名的应用程式 对美国传统®字典. 这些笔记讨论为什么一个特殊用法,一直被批评,并解释规则和惯例,确定哪些权利, 什么是错的,哪些是在两者之间. 偶麻烦,如影响/效果,公然/明目张胆,无私/无趣的可分离, 所苦恼的声音摇头丸等离散/谨慎和主/原则. 其他说明解决这些经典刺激所希