能不能帮我翻译一段文字 太感激了。迫切希望答复WTO

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 12:15:33
加入世界贸易组织对中国法制的影响是前所未有的,就其广度和深度而言,也许只有清末“沈家本修律”可与之媲美,因此堪称中国近现代法律发展史上的第二次法律革命。影响可用三个词概括“全面、深刻、长远”。
一、涉及中国法律体系的几乎所有部门法。
二、影响不仅仅是立法方面,还有执法和司法层面。
三、加入WTO将中国推上一条依法治国,完善社会主义法制的道路,它将深刻影响中国本世纪的法制现代化进程。

The impact on Chinese legal system of accession to the WTO is unprecedented, as regards its breadth and depth, perhaps" the Shen s originally repaired law " to match in excellence or beauty with it in only latter stage of Qing Dynasty, so can be rated as the second legal revolution on the legal development history in modern times of China. Can summarize to influence " overallly, deeply, long-term " in three words.
First, involve nearly all departments law of China's legal system.
Second, influence it is not merely legislation, still enforcing the law and judicial aspect.
Third, accession to the WTO push China to a administration of the country according to law, improve the road to the socialist legal system, it will influence the legal system modernization drive of this century in China deeply.

“沈家本修律”是指清末的修律大臣沈家本修订法律。不是一个叫“沈家”的人本来修订的法律,呵呵。

沈家本是个人名,不能把里面的“本”字翻译成“originally”(原来地.本来地).

我觉得那里应该翻译成:“Jiaben Shen's