帮忙翻译一句话(英译汉)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 20:17:38
Citibank(花旗银行)picked the chief executive of Etang.com as its first Chinese customer Thursday to open an account at its new branch in the historic Peace Hotel along Shanghai's fabled waterfront.

在星期四,花旗银行替位于上海著名的外滩沿岸,具有悠久历史的和平饭店内的新支行,选择了亿唐网(etang.com)的首席执行官作为其第一位开设帐户的中国客户

****************************************
dianziren@gmail.com
http://hi.baidu.com/e_preneur
我的承诺: 选题审慎,回答认真
****************************************

花旗银行选择了etang网的首席执行官作为其在上海梦幻般的外滩沿岸的历史悠久的和平饭店的新支行的第一位开设帐户的中国客户。

花旗银行挑选etang.com(亿唐网)总裁作为其首个中国客户并将于周四在具有 历史意义的上海和平饭店为其开户

花旗银行选中了亿唐老总作为第一个在支行中国顾客,并为他在星期四开了户头.这个支行处在颇具胜名的上海滨水地区旁的具有历史性的饭店--和平饭店.

挑选花旗银行总裁etang.com作为其首个中国顾客周四开户,在其新 分行历史性的和平饭店,上海一带的海滨名不符实.
这个译过来就这样~~很奇怪的~~