问一道日语听力题,请各位帮忙!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 12:15:27
原文是这样的
男 ただいま。买ってきたよ。はい。
女 あぃがとう!あれ、これ、牛肉じゃない
男 うん、だよ。えっ豚肉だった?
女 私、鸡肉を赖んだんだけど。。。
男 え、そうだった?
女 そうよお。
问题是男の人は何を买ってきましたか?

我觉得应该选猪肉,但是答案是牛肉。问一下为什么?
问题的翻译应该是男人买了什么吧?我哪里理解错了呢?

是牛肉。
男 ただいま。买ってきたよ。はい。
我回来了,买回来了。
女 あぃがとう!あれ、これ、牛肉じゃない
谢谢,嗳,这个,不是牛肉吗?
男 うん、だよ。えっ豚肉だった?
恩,是的,你想要猪肉?
女 私、鸡肉を赖んだんだけど。。。
我想要鸡肉阿...
男 え、そうだった?
阿,是吗?
女 そうよお。
是啊

毫无疑问,男人买到的是牛肉。

是牛肉啊。
女 あぃがとう!あれ、これ、牛肉じゃない
(应该是ありがとう)
这里的"牛肉じゃない"不是否定,是反问,楼主听的时候应该能听到句末语气上扬,

完整的应该是:これ、牛肉じゃない(ですか)?
这个不是牛肉吗?
所以判断男人买来的是牛肉没错。

日本人说话的时候有时候会省略疑问助词か,这些句子就要听语气来判断了。举例:
-彼が真犯人だって。
-そう。警察侧がいろいろ调査されて、こういう结论に至ったってわけ。
是啊,警察进行了多方调查,最后得出了这个结论。
-そう?普段大人しくて、全然そういう风に见えないね。
是吗?平时挺老实的,根本看不出来啊。
楼主要根据语气,有时候要结合上下文来进行判断的。