古文《银烛》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 01:29:32
明天顺间,丰庆为河南布政使,按部行县,县令某墨吏也,闻庆至,恐,饰白银为烛以献。庆初未之觉也。既而执烛者。庆佯曰:“试爇之。”曰:“爇而不能燃也。”庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明日尽还之。顾谓令曰:“汝烛不燃,易可燃者。自今慎勿复尔。“令出,益大恐,辄解印绶而去。庆亦终不以银烛事语人。

明朝天顺年间,丰庆担任河南布政使一职,按照成例巡察各县,有一个地方的县令是个大贪官,听说丰庆要来了,十分害怕,就把银子熔铸成蜡烛的样子送给丰庆,丰庆先前并不知道这是银子,后来才知道不是,一会,侍者来拿蜡烛,丰庆故意说:"点燃蜡烛."侍者说:"点了,可是不能燃"丰庆笑着说:"不能燃怎么能当蜡烛呢?"仍旧把它装在先前的筐子中,第二天,全部还给县令,并对县令说:"你送的蜡烛不燃,换成能燃的吧,从今后千万别再这样了."县令出来后,更加害怕了,就辞官走了,丰庆也没有把这事告诉别人.

我想大概意思应该是:明朝天顺年间,丰庆(人名)是河南的布政使(布政使是官名),按惯例去自己管辖的各县区巡视,有一个县的县令是个黑吏(泛指黑心不好的官),听说庆要来巡查,很害怕,就用白银饰造成蜡烛献给丰庆想贿赂他。开始庆还没有察觉,后来发现了就故意要仆从点蜡烛,仆从回答蜡烛点不燃,庆就笑着说点不燃还怎么能叫蜡烛当蜡烛用呢,就将蜡烛放到县令装着送来的原来的那个筐里,第二天全部送还给了县令,并对县令说你的蜡烛点不燃,换可以点得燃的,从今往后不要再做这样的事了。县令出去后非常害怕惭愧,就解下自己的官服领带辞官而去。庆后来也没有将这见事告诉别人。

.?:!"?!.:,??,?:: 我想大概意思应该是:明朝天顺年间,丰庆(人名)是河南??:的布政使(布政使是官名),按惯例去自己管辖的各县区巡视,有一?::个县的县令是个黑吏(泛指黑心不好的官),听说庆要来巡查,很害怕,就用白银饰造成蜡烛献给丰庆想贿赂他。开始庆还没有察觉,后来发现了就故意要仆从点蜡烛,仆从回答蜡烛点不燃,庆就笑着说点不燃还怎么能叫蜡烛当蜡烛用呢,就将蜡烛放到县令装着送来的原来的那个筐里,第二天全部送还给了县令,并对县令说你的蜡烛点不燃,换可以点得燃的,从今往后不要再做这样的事了。县令出去后非常害怕惭愧,就解下自己的官服领带辞官而去。庆后来也没有将这见事告诉别人。