lesson in sales

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 13:29:38
翻译
An woman walks into the butcher shop just before closing. She says, "Thank Heavens I've made it in time! Have you any chicken?" The butcher opens his fridge and takes out his only chicken, and plops it onto the scale. It weighs 2 1/2 pounds.

"Ah, haven't you anything bigger?" the woman inquires.

The butcher returns the chicken to the fridge, takes it out again, and plops it onto the scale, only this time, he keeps his thumb on the chicken. The scale shows 3 1/4 pounds.

"Marvelous!" says the woman. "I'll have both of them please."

一个女人在肉制品店快要关门的时候走了进去。她说:“好幸运啊,我还是赶上了。有鸡肉么?”屠夫开了冰箱门,取出他仅有的鸡肉,把他放到天平上称。鸡肉重2.5磅。
:“有没有更大一点的”女人问道
屠夫把那块鸡肉放回了冰箱,又把它取了出来,再把它放到天平上。这次,他把他的拇指放到鸡肉里一起称,天平显示3.25磅。
:“好神奇!”女人说,“这两个我都要了。”

关于销售的一堂课

肉店正打算关门的时候, 一个妇女走了进来.她说:"谢天谢地,我及时赶上了.你这有鸡吗?"肉店老板打开他的冰箱拿出了仅徒剩的一只鸡,并且称了一下.2.5英磅.(1磅等于0.454千克)
"呃..你有更大点的吗?"妇女问道.
老板把鸡放回了冰箱,再把它拿出来.并且又称了一便.这次,他用大拇指按在鸡上,称得3.25英磅.
"好极了!"妇女说:"两只我都买下了."

一个女人在肉店快关门之前去买肉“谢天谢地,我即使赶到了,请问还有鸡吗?”她说到.屠夫打开冰箱,拿出仅剩的一只鸡,把它放在天平称上,显示2.5磅
“那又没有大一点的”,女人问道
屠夫把鸡放进冰箱,再把它拿出来,放在天平称上,这次他用大拇指按着鸡,称上显示3.25磅
“太好了”,那女人说到,“我两只都要了。”

两个翻译得都不错,只有一点需要改的。
一楼,“他把他的拇指放到鸡肉里一起称”,是不是他把自己的拇指剁下来了?“好神奇”也不对。
二楼,“拉伸的稍大了一些”和“拉大了一些”,没有根据。