请教翻译高手~!悬赏分详见内容~~:)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 23:29:01
紧接前面3个问题,悬赏分不变~~!!谢谢!!:)

Article 39 公司合并、分立或者减少注册资本,由公司的股东会作出决议;按《公司法》的要求签订协议,清算资产、编制资产负债及财产清单,通知债权人并公告,依法办理有关手续。
Article 40 公司合并、分立、减少注册资本时,应编制资产负债表及财产清单。公司股东会自作出合并、分立决议之日起10内通知债权人并于30日内在报纸上公告。债权人自接到通知书之日起30日内,未接到通知书的自公告之日起45日内,有权要求公司清偿债务或提供相应担保。公司分立前的债权债务由分立后的公司承担连带责任。
Article 41 公司合并或者分立,登记事项发生变更的,应当依法向公司登记机关办理变更登记;公司解散的,应当依法办理公司注销登记;设立新公司的,应当依法办理公司设立登记。
公司增加或减少注册资本,应当依法向公司登记机关办理变更登记。
Chapter Nine
破产、解散、终止和清算
Article 42 公司因《公司法》第181 条所列(1)(2)(4)(5)项规定而解散时,应当在解散事由出现之日起15日内成立清算组,开始清算。逾期不成立清算组进行清算的,债权人可以申请人民法院指定有关人员组成清算组进行清算。
公司清算组应当自成立之日起10日内通告债权人,并于60日内在报纸上公告。债权人应当自接到通知书之日起30日内,未接到通知书的自公告之日45日内,向清算组申报债权。
公司财产在分别支付清算费用、职工的工资、社会保险费用和法定补偿金,交纳所欠税款,清偿公司债务后的剩余资产,有限责任公司按照股东的出资比例分配,股份有限公司按照股东持有的股份比例分配。
公司清算结束后,公司应当依法向公司登记机关申请注销公司登记。
Chapter Ten
工会
Article 43 公司按照国家有关法律和《中华人民共和国工会法》设立工会。工会独立自主地开展工作,公司应支持工会的工作。公司劳动用工制度严格按照《劳动法》执行。
Chapter Eleven
Supplementary Pro

Article 39 The consolidation, separation and dissolution or reducing registered capital of the Company shall decided by shareholder's meeting of the company; to sign agreement, clear up property accounts, draw up inventories of assets and liabilities, inform creditors, make announcement and legally settle concerning procedures according to the request of the Company Law.
Article 40 In the event of merger, division and decreasing registered capital, the company shall prepare balance sheet and inventory of property. The company’s shareholders’ meeting shall notify its creditors within ten days of the date of the company's resolution to merge and divide and shall publish public notices in newspaper within thirty days of the date of the company's resolution. A creditor has the right within thirty days of receiving such notice from the company (or, for creditors who do not receive the notice, within forty-five days of the date of the public notice) to demand that the com