请高手帮我翻译以下句子,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 20:48:34
1.Education is not an end, but a means to an end.
2.The revolution will take the form of armed struggle.
3.Keith and I, we were so close, like brothers.
4.I wrote a letter and sent it yesterday.
5.Don't laugh at people when they are in trouble
6.He was deeply troubled by the thought that he has to leave the country.
7.You can do it if you try.
8.It was decided that we could go and have a try.
9.Are you feeling all right now? Yes ,I'm feeling all right now but a little bit hungry.
10.He felt his way forward in the dark.
11..She cleaned the windows and swept the floor
12.She swept the bottles from her bedside table.
13..Your question puts me in a rather difficult position.
14.The right of pursue happiness is issued to us all with our birth, but no one seems quite sure what it is .
15The only reason that there aren't more women scientists is because the men don't allow it
16There are only doctors

1.教育不是目的,而是达到目的的手段
2.革命要通过武装斗争实现
3.Keith和我关系很好,就像兄弟一样
4.我昨天写了一封信并且寄出去了
5.不要笑话那些处于困难当中的人们
6.一想到就要离开这个国家,他的心情就很烦躁
7.如果你想试的话就试试吧
8.我们必须要尝试一下
9.你现在感觉好点了没有?是的,我感觉好多了,而且还有点饿
10.虽然很困难,但是他认为前途很光明
11.她擦洗了窗户和地板
12.她把床头柜上的瓶子清洗了
13.你的问题让我很难回答
14.我们讨论了怎么才能找到快乐,但是没有人知道答案。
15.女性科学家很少的原因是,男人不想让她们做科学家
16.一共有三百病人,但是只有一个医生和十个护士照顾他们。
17.我真搞不明白,那些脑子里面没有时间观念的人怎么能够接受采访。
18.我第一次失业的时候,真正痛苦的事情是我不仅伤害了我自己,而且还伤害了其他四个人。
19.这些法规规定:年轻的女毕业生不能去劳务市场工作。
20.我们每次见到或者写信给那些早年的朋友,都是些不能失去的朋友。
21.她是一个有经验的老师,她有一套很好的办法教小孩子
22.尽管取得了一些进展,但是我们还有很长的路要走。

1.Education is not an end, but a means to an end.
教育不是目的,但是是通向目的的工具

2.The revolution will take the form of armed struggle.

革命将采取武装斗争的形式

3.Keith and I, we were so close, like brothers.
肯思和我,我们是这么亲密,就象亲兄弟。

4.I wrote a letter and sent it yesterday.
我写了封信,昨天把它邮走了。

5.Don't laugh at people when t