请问misfiring neuron怎么翻译好?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 00:53:09
这是一段星际旅行:航海家号的台词
原文是:I'm not saying for certain that's why 查克泰 thought he was getting ready for a prizefight,but it's a good bet;the holodeck boxing simulation was fresh in his memory.A few misfiring neurons did the rest.
我翻译的是:我不太确定什么致使查克泰以为他在准备和别人打拳,但至少可以肯定:在全息甲板上的模拟拳赛他是记忆犹新的。最后一句话我就不知道怎么说好了,请高手来帮帮小弟吧!!谢谢谢谢!!

我不在确实说那是查克泰为什麽想他正在为 prizefight 预先得到,但是它是一个好的打赌; holodeck 拳击模拟是新鲜的在他 memory.A 很少的不发火神经原中做了其馀者。