谁能帮忙翻译几个句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 09:31:05
1.I felt i couldn't cope with the situation and was in desperate need of some reassurance.
2.He wad envious of his brother because he could afford to give so much.
3.Their devotion to their children is plain to see.
4.He was criticized for pursuing the present economic and foreign policies.
最好也能把某些词组解释一下,比如:copy with ; in desperate of

1.copy with :应付 in desperate need :急需
reassurance:再保证
我感到我不能应付此情况,我急需一些再保证。

2.wad是不是was envious :羡慕 afford to give so much :这个地方有点出路,要根据上下文翻译

他很羡慕他的哥哥,因为他的哥哥可以提供很多

3.plain:明白的,简单的
他们对他们孩子的爱是显而易见的。

4.pursuing 寻求 criticized 批评, 责备 foreign policies 外交政策
因为寻求当前经济和对外政策,他被批评了。

我觉得自己应付不了这局势了,我十分需要一些帮助.
cope with 对付;应付 in desperate need of 急需
他嫉妒他的兄弟,因为他不能给与这样多(的东西)?(是不是错了啊,句子很奇怪)
他们对孩子的上心一眼就能看出来
由于追随当前的经济外交政策,他受到了批评.