田仲自恃 译文及原文(注释)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 16:24:03
译文及原文(注释)
田仲自恃(括号里的文字是注释)(16分)

一齐居士(隐居不肯做官的人)田仲者,宋人屈谷见之曰:"谷闻先生之义,不恃仰人而食。今谷有树瓠(大葫芦),坚如石,厚而无窍,献之。"仲曰:"夫瓠所贵者,谓其可以盛也。今厚而无窍,则不可剖以盛物,而如坚石,则不可以剖而以斟,吾无以瓠为也。"曰:"然。谷将弃之。今,田仲不恃仰人而食,亦无益人之国,亦坚瓠之类也。"
(《韩非子·外储说左上》)

有个隐士叫做田仲.宋国人屈谷去拜会他,对他说:"我听说你主张不依靠别人而生活。现在我有个大葫芦,像石头一样坚硬,厚且没有孔洞,送给你吧."田仲说:"那个葫芦之所以宝贵,是因为它可以盛东西。现在这个又厚又没有孔洞,就不能剖开盛东西,又像石头一样坚硬,不能剖开装酒,我拿这个葫芦没有用."屈谷说:"是这样,我打算把葫芦丢在田里.现在田仲不依靠别人生活,对国家没有好处,就和这坚硬的葫芦是一样的."
回答者:梦在云那边 - 魔法师 五级 5-4 11:17

晤好冂哩个一样!!!

田仲自恃(括号里的文字是注释)(16分)

一齐居士(隐居不肯做官的人)田仲者,宋人屈谷见之曰:"谷闻先生之义,不恃仰人而食。今谷有树瓠(大葫芦),坚如石,厚而无窍,献之。"仲曰:"夫瓠所贵者,谓其可以盛也。今厚而无窍,则不可剖以盛物,而如坚石,则不可以剖而以斟,吾无以瓠为也。"曰:"然。谷将弃之。今,田仲不恃仰人而食,亦无益人之国,亦坚瓠之类也。"
(《韩非子·外储说左上》)

有个隐士叫做田仲.宋国人屈谷去拜会他,对他说:"我听说你主张不依靠别人而生活。现在我有个大葫芦,像石头一样坚硬,厚且没有孔洞,送给你吧."田仲说:"那个葫芦之所以宝贵,是因为它可以盛东西。现在这个又厚又没有孔洞,就不能剖开盛东西,又像石头一样坚硬,不能剖开装酒,我拿这个葫芦没有用."屈谷说:"是这样,我打算把葫芦丢在田里.现在田仲不依靠别人生活,对国家没有好处,就和这坚硬的葫芦是一样的."