甲贺忍法帖动画版主题曲的中文翻译(附原文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 11:18:53
以下是原文
甲贺忍法帖
甲贺忍法帖OP
作歌、作曲:瞬火
歌:阴阳座

下弦の月が 胧に揺れる
夜を 包む丛云
磔られた 番う雏
络める 非情の罠

呜呼 今も熏ぶ
想い胸に 聢と宿らば (歼(せん))

水の様に优しく 花の様に剧しく
震える 刃で 贯いて
宿命られた 涙を
瞳の奥 闭じても
贵方を 睑が 忆えているの

无明の渊で 终焉を待つ
私は 噎ぶ身无し児
蹂み躙られた 尽る恋を
両手に 包んだ尽

もう 诤えない 共に辿る
衅りの黄泉路を (歼)

水の様に优しく 花の様に剧(はげ)しく
震える 刃で 贯いて
宿命られた 涙を
瞳の奥 闭じても
贵方を 睑が 忆えているの

水の様に优しく 花の様に剧しく
震える 刃で 贯いて
宿命られた 涙を
瞳の奥 闭じても
流れる 血潮 止められない

蜜の様に零れて 徒の様に散りゆく
儚い 祈りを 掻き消して
宿命られた 二人を
葵暗が 裂いても
贵方と 揺荡う 隠り世まで
第二个也不是 那个什么诗经的也太离谱了点吧~~ 不好意思真不是故意这么说的 可根本是文不对题嘛~ 我只是希望能找个专业点的翻译能根据语境翻译下 不一定非要考虑节奏和韵律 能翻译过来就OKEY

HEAVEN

最后相见 你的脸上 带着笑意
临走并没有定下重逢的 约-期
伸手递给 我的礼物 太过美丽
令我潸然泪下 无-法抑制自己

那天的我-们 小心翼翼
碰触到了真爱

我们曾经 都在不断 互相寻找
曾经迷惑但一切已不再 重-要
当我和你 终于发现 对方时候
不论正在等待的 结局多残酷

除了所谓的命运之-外
全都不必再提

lalalalalalala la la
lalalalalalala la la

你就存在于那片高远的 天空中
像每天夜晚闪光的 星辰一样温柔 照耀着我

最心爱的人 请在我身旁
跨越了时-间 也已改变了模-样
究竟怎样的未来 还不能够看到
至今还残留在 风中久久的飘荡

请在我身旁 最心爱的人
改变了模样 也跨越过了光阴
究竟怎样的未来 还从未曾看到
即使不确定也 永远相信

最心爱的人
你的音容笑貌 在我心中永存
所以从此以后 直到遥远的未来
都不再-说再见 不再离别

那天的我-们 两人一定
碰触到了真爱