暑假来了,作业也来了,各位哥哥姐姐们,帮帮忙,翻译一下英语吧~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:55:38
(1)Money doesn’t grow on trees
“Money doesn’t grow on trees,” my grandfather used to say. “I know that,” I’d reply, “It comes from my dad’s wallet.” It didn’t take long for me to find out that wasn’t true either. And as I grew older, I saw my dad’s wallet less and less.
Most kids get money from their parents. Some kids have to ask their parents for money when they want to buy something. Some kids get a regular allowance. And most kids spend that money on themselves. They buy things to make them happy: sweets, DVDs, game cards and clothes. Before they know it, the money is gone and they’re asking their parents for more.
Some parents teach their kids how to handle money responsibly from an early age. The kids get an allowance but they can’t spend all the money on themselves. They must save a little (in the bank), spend a little (on treats) and give a little (to the poor).
Learning the value of money and how to handle it responsibly is one of the most important lesson

钱不是树上长出来的
“钱不是树上长出来的”,我的祖父曾经说。 “我知道那”,我会回复, “它来自我的爸爸的钱包”。 它没有为不是真实的我很多时间花费对发现。 并且,当我变老,我越来越少看见了我的爸爸的钱包。
多数孩子从他们的父母得到金钱。 当他们想要买某事时,有些孩子必须要求他们的父母金钱。 有些孩子得到规则容限。 并且多数孩子在他们自己上花那金钱。 他们买事使他们愉快: 甜点、DVDs、游戏卡和衣裳。 在他们知道它之前,金钱去,并且他们要求他们的父母更多。
有些父母教他们的孩子如何从童年年龄负责任地处理金钱。 孩子得到容限,但他们在他们自己上不可能花所有金钱。他们必须保存一点(在银行中),花费一点(在款待)和给一点(对贫寒)。
学会金钱的价值和如何处理它负责任地是孩子能学到的其中一个最重要的教训。
(2)讲话
毫无保留地说出是学会的一个重要技巧在学校。 因为您必须与勇气和谨慎,说出您的想法我称它“技巧”。
当我是更加年轻的,我害怕讲话在类。 但是,当我变老了,我意识到毫无保留地说出不是这样一件坏事。 实际上,我可以学会更多从它比从学习的其他形式。
在学校在美国(或许和甚而在中国),有一个未说出口的规则: 当您错误时看某事,不要毫无保留地说出。 如果您,您是“告密者”。 这从得到保存了许多恶霸惩罚。如此我这里在告诉您有勇气在这些情况。 当错误的事发生时,告诉老师或父母或者任何人; 并且,如果您感觉惊吓关于您的行动的结果,告诉某人对此,也是。
另一方面,当,例如时,您看某事“坏”某人投下垃圾片断,与谨慎毫无保留地说出。 在这些情况下,如果您保留真相对你自己并且拾起垃圾,没人将得到创伤。 但,当是时间为您说出您的想法时,不要害怕做它!

我是学汉语的所以有可能语法有点乱。但是这个肯定是对的意思。希望你满意!

你在哪里学汉语?“它没有为不是真实的我很多时间花费对发现”是哪一国的汉语?“当您错误时看某事”是汉语吗?“如果你感觉惊吓关于您的行动的结果,告诉某人对此,也是”麻烦你把它翻成英语吧。要是有人看得懂,我服了!

又是翻译机啊 哎 真无聊 假如你嫌麻烦就不要翻译了 纯粹骗分的