翻译成英语,一小段话,译得好追加高分,谢绝电脑翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 02:41:41
1978年4月20日,当时针指在十一点二十分是,身着深色西服的总书记在热烈的掌声中健步登上英国皇家国际事务研究所讲台以宏亮的声音开始了题为......的讲演.台下的200多个座位半个小时就坐满了.过道两旁也站着许多人.与会的200多位研究国际事务和国际关系的专家学者和其他各界人士,全神贯注地聆听着讲演,都渴望能更快从这位东方使者那里接过认识中国的钥匙.
在线等

April 20, 1978, when the needle pointed 11:20, Wearing a dark suit and secretary of the warm applause Jianbu boarded the British Royal Institute of International Affairs to the podium louder voice started the lecture entitled .... The audience of more than 200 seats 30,000 fully occupied. have stood on both sides of aisle many people. Many of the 200 participants in international affairs and international relations experts, scholars and people from other sectors. gallery listening to lectures, and are eager to faster envoys from The Oriental have taken over the key to understanding China.

On April 20th 1978, when the needle pointed 11:20, the general sectetary, wearing a dark suit, stepped onto the podium of British Royal Institute of International Affairs in a warm applause and started his speech entitled …in a loud and clear voice. All of the 300 seats had already been occupied half an hour before,and there were also many listeners standing in the ailes.His main audience, th