请帮我翻译2个句子谢谢了
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 19:57:41
1.As neither management nor labor would give in , the union organized a strike.
2.The cotton mill will be much more productive if it is properly managed.
2.The cotton mill will be much more productive if it is properly managed.
1. As neither management nor labor would give in , the union organized a strike.: 因为管理者和劳动者都不妥协,协会将组织一次罢工。
2. The cotton mill will be much more productive if it is properly managed. 如果管理得当,纱厂将更富有成效。
2、如果这家纺纱厂有适当的管理会有更强的生产力
1.如果管理人员和劳工不投降,联邦将采取武力镇压.
2.如果棉花机被适当的使用,它的产量会更多
大致就是这个意思,楼主自己再考虑一下用词就行
1.由于管理层和工人双方面都没有让步,工会组织了罢工。
2、如果管理得当的话,棉花厂的收益将会更好。
在管理方和劳工都不肯让步的情况下,工会组织了一场罢工。
如果管理得当,棉纱的产量会大大提高。
1,因为劳资双方互不妥协, 工会组织了这场罢工
2.这家纺织厂将要有更强的生产力,如果有适当的管理