请帮我翻译2个句子谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 19:57:41
1.As neither management nor labor would give in , the union organized a strike.
2.The cotton mill will be much more productive if it is properly managed.

1. As neither management nor labor would give in , the union organized a strike.: 因为管理者和劳动者都不妥协,协会将组织一次罢工。
2. The cotton mill will be much more productive if it is properly managed. 如果管理得当,纱厂将更富有成效。

2、如果这家纺纱厂有适当的管理会有更强的生产力

1.如果管理人员和劳工不投降,联邦将采取武力镇压.

2.如果棉花机被适当的使用,它的产量会更多

大致就是这个意思,楼主自己再考虑一下用词就行

1.由于管理层和工人双方面都没有让步,工会组织了罢工。

2、如果管理得当的话,棉花厂的收益将会更好。

在管理方和劳工都不肯让步的情况下,工会组织了一场罢工。
如果管理得当,棉纱的产量会大大提高。

1,因为劳资双方互不妥协, 工会组织了这场罢工
2.这家纺织厂将要有更强的生产力,如果有适当的管理