日语问题:1回目が2、3、4回目より时间が挂かっているにも関わらず

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:07:39
1回目が2、3、4回目より时间が挂かっているにも関わらず
1、这句话什么意思?
2、「関わらず」怎么理解?
「関わらず」我在字典里怎么查不到?

1回目が2、3、4回目より时间が挂かっているにも関わらず

1)问:这句话什么意思?関わらず」怎么理解?
答:首先解释一下[にも関わらず],这是一个惯用型,表示后项的内容与前项的事态相矛盾。也可以做接续词使用。
可译为[虽然……但是……,尽管……却……]。
整句话的意思是:虽然第一次比第2,3,4次更花费时间(但是……)。

2)问:为什么在字典里查不到?
答:関わらず的原型是「関わる」、(五段自动词,有关系的意思。)
在関わる后接上表示否定的ず时,る要变成ら,成为関わらず。
若查にもかかわらず、就有了。

1、翻译:
虽然第一次比第2、3、4次都花费更多时间。

2、関わらず
是尽管、虽然的意思。

尽管第一次和第2、3、4次相比都花费更多时间

関わらず 意为 尽管

译文如下(你提供的句子不完整哟):
尽管第1次比第2、3、4次也花费时间,但是。。。
関わらず 表示转折

就是 尽管第一次和第2,3,4次相比要花费更多时间