法语间接宾语的问题
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 12:27:49
se blesser les mains 这个表达法中"se"是直宾还是间宾?如果按"blesser qqn"来讲是直宾吧 后面有宾语会不会影响它?
比如你说 她划破了手 passé composé 是 Elle s'est blessée les mains. 还是 Elle s'est blessé les mains. ?
比如你说 她划破了手 passé composé 是 Elle s'est blessée les mains. 还是 Elle s'est blessé les mains. ?
虽然我每天都用法语跟人沟通,但由于不是在国内学的..所以实在没明白楼主问题的意思...
不过,在用se blesser les mains的时候,后面是不会跟别的东西的.
celui que tu blesse,c'est toi-meme.
厄,希望对你有帮助.
---------------------------------------
看了补充.
我好象懂你那个直宾间宾了,直宾是complement direct,间宾是complement indirect吧?
那么这种情况,se是间宾.
正确是 Elle s'est blessé les mains
因为你的complement direct是les mains,在动词的后面,所以过去分词不变化.
se 是指:elle a blessé les mains d'elle-meme(se).
很乐意帮助你.
我来告诉你一个简单的区别办法吧
自反动词的运用中,如果你看到后面有叫直接宾语的,那么se就是间接宾语,在PC中,动词自然就没有性数变化
如果没有,那么SE就是直接宾语,在PC中,动词就有直接变化
记号