翻译:城里人/
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 18:06:21
翻译:城里人
用短语:people in 还是of cities
WHY?我搞不清这OF 和IN``哪位大侠帮个忙?
用短语:people in 还是of cities
WHY?我搞不清这OF 和IN``哪位大侠帮个忙?
现在不分什么城里镇里了,就用这个字吧!
“urbanite”
都市人
(除了农村乡下以外的人都算得上是了)
若想更简单一点还可以说:
A city boy.或A city girl.这就是你要的“城里人”了
城里人 [简明汉英词典]
oppidan
如果真的要用in或of的话
还是of cities要好点,因为people in的意思有城里的人,包括不住在城里的
而of cities的of的意思就是由``````组成
people of cities or
people in town
应该是of
in 更强调的是在 of表示一种所属关系
city dweller
citier