~~~escrowed items to the notary public

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 21:46:50
The Supplier shall allow BT to verify the completeness and correctness of escrowed items to the notary public.
麻烦各位这句话啥子意思?
我不理解escrowed items是指什么条款?
以及to the notary public在这句话中应该放在什么位置,怎么翻译?
谢谢各位!
escrow 这个单词大家谁有它的详细解释?
The costs for the escrowing of the items这个怎么翻译?是指~~~~~的费用?
另,一楼和二楼哪个说的对啊?

供应商应该允许BT来核实公证局出的第三方条款的完整性和准确性

条款是第三方条款,也就是说是公证居出的那一份,因为本人拿原件去到公证居办理公证,公证出来的文件就被称为第三方条款!因为公证局不是当事人,只是负责公证的机构!
NOTORY PUBLIC 如我所说就是公证部门了

你最后的补充是指的是公证费用!

提供者应允许BT向公证员核实字据条款的完整性和正确性
escrow 是“攻击条件,并且是字据”的意思
The costs for the escrowing of the items应该是
建立项目内容的花费

这么专业的东西也不给点悬赏分……

他们都说完了,
就这样了!~!~