有谁能帮我翻译一下,汉译英,要美一点,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:55:14
1,她在公共汽车站一直等到末班车进站。
2,如果我们能帮得上忙,尽管和我们联系。
3,他需要多少般务人员才能使他的游艇航行。
4,虽然她的新书没有上一本好,但是我还是喜欢它。
5,我从未遇到过如此善良的人。
6,我们得把感情放在一边,从专业的角度来对待这件事。
7,这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。
8,她没有什么爱好,——除非你把看电视说成是一种爱好。
9,他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。
10,既然你不能回答这个问题,我们最好问别人。
11,那件工作很难做,不过我想试试看。
12,这是一本关于商务实践而非理论的书。
13,社会活动从未耽误她的学习。
14,直到1911年人们才发现第一种维生素。
15,很明显自然灾害是造成这个国家经济危机的原因。

1,她在公共汽车站一直等到末班车进站。
she waited in the bus station untill the last bus pulled in.
2,如果我们能帮得上忙,尽管和我们联系。
please contact us if there is anything we can help you.
3,他需要多少般务人员才能使他的游艇航行。
how many employee he need to make a voyage?
4,虽然她的新书没有上一本好,但是我还是喜欢它。
we like her this time book still although it is not as good as the last one
5,我从未遇到过如此善良的人
i have never meet a person virtuous like this
6,我们得把感情放在一边,从专业的角度来对待这件事。
we have to put aside our emotion and treat this affair from a professional point
7,这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。
it is very excellent an opera ,we involved in that exciting gut really soon
8,她没有什么爱好,——除非你把看电视说成是一种爱好。
she has no more habit ---unless you take the tv watching as a habit
9,他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。
he said he get information directly from the major
10,既然你不能回答这个问题,我们最好问别人。
we'd better ask others since you can not answer this question
11,那件工作很难做,不过我想试试看。
that is