楚人有生而不识姜者

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 05:22:12
这篇文章的翻译
楚人有生而不识姜者.曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰“请与子以十人为质(评断、见证),以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里生也。”其人哑然失色曰“驴则付汝,姜还树生。”北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱。并壳入口,或曰“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者.欲以清热也。”问者曰“北土亦有此物否"答曰:“前山后山,何地不有?”夫姜产于土,而曰树结;菱生于水.而曰土产;皆坐不知故也。……物理无穷,造化无尽.盖一例以规物.真瓮鸡耳! --《雪涛谐史》

在楚国生的不认识姜的人,说:"这是树上长的."有人说:"是从土里长的."那个人非常固执,说:"咱们请十个人来评断一下,以我骑的驴为赌注."然而问遍10个人,都说:"是土里长的."这个人脸色大变说不出话来,还强调说:"这驴归你了,但是这姜还是树上长的."北方出生不认识菱角的人,在南方工作,在酒席上吃菱角,连壳一起吃了,有人说:"吃菱角要去壳的."这个人演示自己的错误,说:"我知道,连壳一起吃清火."有人问他:"北方有菱角吗?"这人回答说:"前山后山,遍地长的都是,哪没有啊?"生姜长在土里,却说长在树上;菱角生在水里,却说长在土里;都是不知道而翻的错误啊.
世间的东西无穷无尽,只用一种事物来概括所有的规律,真是瓮中的鸡啊!

请问这是什么文章里的,是几年级学习的啊?
有翻译不对的地方,请朋友们纠正!谢谢!