古文 帮帮忙翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 10:52:25
< 究天人之际
通今古之变
成一家之言>

太史公说:“究天人之际,通今古之变,成一家之言”,这句话值得史家反复揣摩。好的治史者,不仅要写出人事,更要道出天机,这里的天机就是我们说的自然。古人强调人与天的关系,就是我们今天说的人与自然,只有参透自然才有对世变的预知。今人治史,大多只关心“有”,不知道“无”,其实“有”“无”相生才能成就历史的格局。在读《尚书》《史记》的一些篇章时,我们能真切地感知人对天行的是宾主之礼,读通人事的同时,也觉出了万物的安定与自然的生生不息。所以传统治史的一些大境界,是不应被忘记的

探究天地万物的源头
融汇贯通古今发展变化的道理
成就自己独家的观点

想用它来研究自然现象和人类社会的关系,通晓从古到今的变化,形成一家的学说。
出自:司马迁《太史公自序》

.....晕。。不用翻译也能明白吧~