☆★★☆翻译下列句子★☆★☆★☆★☆★☆

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 13:54:28
本人是学英语的,所以机器能翻译的我都不会拿来问。
我现在是拿不准这句的翻译。这句有2个was……我也不知道怎么搞的,这是从一本儿童小说上节选的,可能采用了口语化形式吧。
What was she to make of the list Under it was ‘Useful Gags for Craziness. ’
我讲一下上下文吧,这里说女儿写了清单,然后妈妈看到了,这句里的她应该是妈妈,所以虽然我觉得2楼的朋友说的很对,但是这样就和文章不符了阿

what指导后面的‘Useful Gags for Craziness. ’it 指代list
这句话应该是过去将来时!She was to make of a list,and what under the list was Useful Gags for Craziness.

看不懂,是不是印刷错误啊?