お婆さん、仆、はっきり言っておくけど、どんなことでも相谈に乗るけど、これだけは简便してください。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 19:03:26
这句什么意思啊?

婆婆,我先清楚地说明,什么事情都可以和您商量,只有这件事请您原谅(我不能和您说)
后面那个词是不是应该是:勘弁(かんべん)

然而祖母正清楚地讲话,但她乘坐时谈及这所有事,至于为了这事情,则是有用的。

祖母,仆,清楚地预先说,不过,无论怎样的事相?乘坐,不过,只这个呢?请便利。

婆婆,我早就清楚的讲过,不管什么事都可以谈,但是请往简单明了的说.

小车子的正确

车子说的对.

お婆さん、仆、はっきり言っておくけど、どんなことでも相谈に乗るけど、これだけは简便してください。 1さんはやっばりおんなのほうが好きと思った。什麽意思? おっさん是什么意思? 日语 なんと言っても おいしさですが 木村さんは旅行に行く( ) 、おみやげを买ってきてくれる。 それから、お茶を饮んだりするときは、「いただきます」といって "海外からの受注は,発送上承っておりませんので,何卒ご了承下さい "是什么意思? 男の子が话しています。お兄さんは何と言ったのですか。 っぱりお母さんってば、子供の気持ち分かってないよね日语什么意识? 仆はおっちょこちょいでよくしっぱいばっかしてるんだ