初中文言文!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 05:28:37
(三)孙叔敖①为楚令尹(11分)

孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺。有一老父②,衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰:“楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢③(gòu),人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说。身已贵而骄人者民去④之,位已高而擅权者君恶(wù)之,禄已厚而不知足者患处之⑤。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高而意益下⑥,官益大则心益小⑦,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”
1.解释
1)岂有说乎(解释岂)
2)民去之(解释民)
3)愿闻余教(解释余)
2.翻译句子
1)孙叔敖正衣冠而出见之
2)使臣受吏民之垢
3.老人为什么来吊孙叔敖?
4."君谨守此三者",中"三者"指什么?

孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”
1,难道
2,百姓
3,其余
1,孙叔敖整理好衣帽出来接见了他
2,让我担任令尹这样的高官
3,来告戒孙叔敖
4,三条(三方面)

全文的译文:孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好
1
1)莫不是,
2)百姓
3)其余的,其他的
2
1)孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,
2)让我担任令尹这样的高官
3 孙叔敖当上楚国的令尹,个个来庆贺,而老人却是来吊的,因为他是来进谏,来教导孙叔敖的,他想让孙叔敖做个好官,
4 位已高而意益下,官益大则心益小,禄已厚而慎不敢取

1、解释
1)难道
2)百姓
3)剩下的

1)孙叔敖端正自己的衣服和帽子出来拜见他
2)使我受到吏民的侮辱(谦虚其实