【翻译~】でも目の前の彼女が爱しくてたまらない
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 20:57:46
前面的一句话貌似有写错的词,这句里貌似又出现了……= =
我完全不懂日文捏= =+
完整的是这样……
彼女が爱しい。でもこう思っては主として见れなくなってしまう
でも目の前の彼女が爱しくてたまらない
这样连着看可以理解么?
我完全不懂日文捏= =+
完整的是这样……
彼女が爱しい。でもこう思っては主として见れなくなってしまう
でも目の前の彼女が爱しくてたまらない
这样连着看可以理解么?
可以理解的
でも目の前の彼女が爱しくてたまらない
但是,眼前的她可爱的不得了(非常可爱)
她很可爱,。。。(这句不太明白,是“但这样想主要是再也看不到了”?!)
不过眼前的她真可爱得不得了
でも目の前の彼女が爱しくてたまらない - However, the girl before my eyes is so unbearably beautiful.