鲁迅的名句:“人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。”用地道的英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 19:09:09
恳请专业人士赐教,顺便说一句,我本人是大学英语6级水平

A friend in deed is the second one of myslef.

ren sheng de yi zhi ji zhu yi,
si shi dang yi tong huai shi zhi.
国学英语!

It's enough for life to have a bosom friend, whom regarded as own bosom in whole life.

Living in this world,
I have a friend who knows me well is enough.
And I will treat him as my family member ,
We could help each other, and never apart.

是根据自己的理解翻译的,
能力有限,做个参考吧。
我还在上初中,hehe^-^...

鲁迅的名句:“人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。”用地道的英语怎么说? 鲁迅的“人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。”是什么意思 [急需 “人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。” 是鲁迅的名言吗? “人生得一知己足矣”的下联是???? 人生得一知己足矣.这个知己该是自己的爱人呢?还是知心朋友? 鲁迅 人生得一知己足矣 斯世当以同怀视之 同怀是什么意思啊? 人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。 ——鲁迅《 》 鲁迅先生的诗句:人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。前句好理解后句如何解释 人生得一知己足矣???足矣说的是什么意思??? “人生得一知己足矣”这句话如何理解?