喜欢汉译英的朋友请到这里来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 08:59:18
这是我的原创,请帮忙翻译一下.如果有什么意见和建议,请各位不吝赐教.小弟弟先谢了!!!!!(有纯人工翻译的加额外分25分)

我愿……

如果你是木棉
我愿化作三月里的春风
在没有人偷看的时候
悄悄的,吻一吻你

如果你是空气
我愿化作无忧的小鸟
飞进你的世界
感受你无孔不入的温柔

如果你是星星
我愿化作眼睛
用我的虔诚作为能量
在每一个宁静的夜晚
痴痴的守望你

如果你仅仅只是一棵小小的草
那我愿化作甘露
用我的生命作为营养
给你呵护 守着你成长

如果你不是木棉, 空气,星星
也不是小草
如果你,只不过是一个爱自由,喜欢流浪的孩子
那么,我愿意
我愿意变成你身边一条温顺而纯情的小狗
你到哪儿我就跟到哪儿
一刻都不离开你

i hope
if you are the kapok
i am willing to turn into Spring breeze of the March
when nobody is peeping
secretly,kiss you

if you are the air
i am willing to turn into a little bird enjoying rhathymia
flying into your world
feel your gentleness which goes though all places

if you are the star
i am willing to turn into eyes
using my sincerity as the energy
in every silent night
waiting for you like an idiotism

if you are only a brouch of grass
i am willing to be dews
using my life as your nutrition of frowth
caring you,guarding you

if you are not kapok,air ,air or star
if you are only a child who likes freedom,and vagrancy
then,i am willing,i'm willing to turn into a gentle and pure dog
wherever you are,i will be with you
every now and then

If you are an air
I wish to turn to make without small bird of the sorrow
Fly into your worl