壬戌之秋

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 19:00:36
“壬戌之秋”的“之”怎么解释,是壬戌这年秋天,还是壬戌的秋天?
(虽然对句子来说结果一样)

如果只是解释的话,这个“之”就是一个结构助词“的”。“壬戌之秋”的意思就是“壬戌这年秋天”或“还是壬戌的秋天”,都是一个意思。

要是翻译到句子里,根据翻译者的语言风格,可以有不同的译法,比如可以译成“壬戌年秋天”,或“壬戌这年的秋天”等。

===================
个人看法。

按照语意,应该是前者。翻译只是将句意简化了,说直译的话就是“壬戌这一年的秋天”

壬戌:壬戌年
之:的
秋:秋天

壬戌年的秋天

应为前者更准确。

“的”