翻译书时,遇见几个单词实在查不到。大家帮帮忙啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 20:48:43
是这些
lycopene,
beer yeast,
coca,
Erythroxylon coca,
retinoic acid,
还有,alcohol intoxication应当译作酒精中毒好呢 ,还是酗酒?

lycopene,番茄红素
beer yeast, 啤酒酵母
coca, 古柯
Erythroxylon coca, 古柯科古柯属植物,是有毒的另一种植物,又称“高卡”、“古加”、“高根”
retinoic acid,视黄酸; 视网膜酸; 维生素A酸

alcohol intoxication 直译为:酒精中毒就行了

1,番茄红素
2,啤酒发酵粉
3,古柯;古柯叶,(可乐的原料如 可口可乐COCA-COLA)
4,
5,
6,.酒精中毒

lycopene
n.[生化]番茄红素

beer 啤酒
yeast
n.酵母, 发酵粉
coca
n.[植]古柯(南美及西印度群岛所产的一种药用植物), 古柯叶

种中文名:柳叶鼠李
种拉丁名:Rhamnus erythroxylon Pall.
种别名 :黑格铃(内蒙古),黑疙瘩(秦岭植物志),红木鼠李(山西)
科中文名:鼠李科
科拉丁名:Rhamnaceae
属中文名:鼠李属
属拉丁名:Rhamnus

这个不知道。

alcohol intoxication应当译作酗酒

1,番茄红素
2,啤酒发酵粉
3,古柯叶
4,.....
5......
6,醉酒