一句病句,请诸位帮助修改,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 17:21:23
一句病句,请诸位帮助修改
如题,谢谢大家:
对于高邮的咸鸭蛋,我特别怀念。

应该是一个病句。搜了一下网上的答案,多数是“我特别怀念高邮的咸鸭蛋”。也是正确的。

我认为最简单的修改方法就是,去掉那个“于”字。改为:对高邮的咸鸭蛋,我特别怀念。

“对”和“对于”意思和用法很接近,但不完全相同。“对”所保留的动词性较强,它所指向的内容,应该就是后边动词的宾语。而“对于”所指的内容,只是后边动词的对象,不一定是动词直接施加的目标。它的意思有点像“关于”。有些用“对”的句子,不能换成“对于”。

举例比较说明:

1.对你,我非常感激。 (“你”是“感激”的宾语,所以这里的“对”就不能换成“对于”。同样,楼主的这个病句就是错在用了“对于”)

2.对于这件事,大家都发表了自己的看法。 (“这件事”是“发表”“看法”的对象,但不是“发表”的宾语)

3.对他这件事,大家很不满意。 (这里的“对”就不能换成“对于”,因为“他这件事”是“很不满意”的宾语,是“不满意”的直接目标)

===================
以上个人看法。

从语法结构的角度看,这不是一个病句。语法是管结构、管句子成份的,“对于……”是状语,“我”是主语,“特别”也是状语,“怀念”是谓语。没有问题。
从语词搭配的角度看,这是一个有问题的句子。“怀念”与“咸鸭蛋”搭配不当。怀念,在一般情况下是和人或事搭配的,其中的人或事还应该是比较重要或重大的。咸鸭蛋是个物,与怀念这个很庄重的词去搭配,显得不伦不类。

高邮的咸鸭蛋,我特别怀念。(去掉“对于”)
如果再改成“我特别怀念高邮的咸鸭蛋。

高邮的咸鸭蛋,我特别怀念。or 我特别怀念高邮的咸鸭蛋 or我对高邮的咸鸭蛋特别的怀念

我对高邮的咸鸭蛋特别的怀念

我也认为这个句子是正确的
这个句子属于宾语前置的手法。