谁懂拉丁语?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 14:54:00
Hic judicet qui nunquam judicavit;
Quique judicavit, hic judicet,
是什么意思?
Quique judicavit, hic judicet,
是什么意思?
不懂就不要装懂, 什么不是拉丁语
hic 这儿
judicet 将来时 第三人称单数 来自 iudicare 判决
judicavit 过去时 第三人称单数 也是来自 iudicare
qui 这个
nunquam 不, 从不
qui 这个
que 和
这里他将(有权)否定, 因为他从来没有被否定过
还有如果他被否定过, 他也将在这儿被人否定
听起来好像有深奥的道理, 像孔夫子或老子说的话 嘿嘿
不是拉丁语
Traumelfe说得对,这是拉丁语。judicet如Traumelfe所说,是第三人称单数变格,即“他断定”,“他判别”,hic是“在此”,qui是代词,也可以作形容词,qui nunquam judicavit是一个从句,qui代表这个被省略的主语“他”,ille judicavit,nunquam是这个从句中代词qui的宾语,所以使用-am结尾,第四格。把分给他吧,我也刚学,我都是看着他的翻译看懂的,呵呵。