用英语分别翻译: 卧薪尝胆 忍辱负重 自强不息 海纳百川 宁静致远

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 04:01:54

“卧薪尝胆”: undergo self-imposed hardships so as to strengthen one's resolve to do sth.

“忍辱负重”: endure humiliation in order to carry out an important task

“自强不息”: constantly strive to become stronger

"海纳百川": all rivers run into sea 很经典的句子哦:)~~

"宁静致远": Tranquility makes extensive spread

卧薪尝胆
undergo self-imposed hardships so as to strengthen one's resolve to do sth.

忍辱负重
endure humiliation in order to carry out an important task

自强不息
constantly strive to become stronger

卧薪尝胆: undergo self-imposed hardships so as to strengthen one's resolve to do sth. 忍辱负重: endure humiliation in order to carry out an important task 自强不息: constantly strive to become stronger 海纳百川: All rivers run into sea. 宁静致远: be quiet and composed so as to gain achievement