翻译 文言文 《治安策》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 14:26:05
古之王者,太子乃生,固举以礼,有司齐肃端冕,见之南郊,过阕则下,过庙则趋,故自为赤子,而教固已行矣。孩提有识,三公,三少明孝仁礼义,以道习之,逐去邪人,不使见恶行。于是皆选天下之端士,孝悌博闻有道义者以卫冀之,使与太子居处出入。故太子乃生而见正事,闻正言,行正道,左右前后皆正人也。

楼上的疯了。

古代作王的,在太子刚刚降生时,就要举行典礼,官员们都穿戴着整齐的礼服,在南郊拜见他,路过王宫就要下车,经过太庙就要小步快走,从他还在襁褓中的时候起,教育就已经开始了。等到儿童时期,懂些事情了,三公、三少这些老师就开始向他阐明孝道、仁爱、礼义等知识,用来引导教育他,驱逐那些邪恶的人,使他不能见到那些恶劣的行为。在这时选的都是天下的端方正直的人,孝敬父母、友爱兄弟有良好品德的人护卫着他,让这些人和太子呆在一起。所以太子从刚一出生,看到的就是正当的事情,听到的就是正确的言论,所行的就是正直的道理,他的周围都是正直的人。

Ancient king, Prince is hygiene, to the ceremony held solid, there is a coach-Su Qi, seen southern outskirts, were shut off, the trend is over Temple, the self-pure, and the solid moves. Childhood and insight Sangong, 3 Xiao Shao-Ming Hui, the phrases Road to practice from PV out evil, see no evil so. So elections are the world Tuas, filial piety, moral Bo Wen Wei were in Hebei and made with the Prince home access. It is born Prince see proper business, the news right and, OK Ching, both right and also a good example.