圣经英文版中的-eth 是什么意思啊
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 13:26:23
觉得应该是后缀,但字典上没有
nor standeth in the way of sinners(诗篇1:1)中的standeth
that is it which goeth toward the east of Assyria(创世纪2:12)中的goeth
倒是不影响理解,但是这个 -eth 到底是什么意思啊,搞不懂。
是不是和宗教有关啊
nor standeth in the way of sinners(诗篇1:1)中的standeth
that is it which goeth toward the east of Assyria(创世纪2:12)中的goeth
倒是不影响理解,但是这个 -eth 到底是什么意思啊,搞不懂。
是不是和宗教有关啊
当主语是第三人称单数时,现在时的古代形式是-eth。
第二人称单数(thou, thee, thy)和第三人称单数现在时词尾的-eth,原先没有什么特殊含义,但由于译本的翻译,获得了一种具有崇高,神圣的附加意义,提高了单词的表现力。
是古典英语,相当于古代汉语里的之乎者也之类的东西。跟宗教本质无关。
古代英语残留物
-eth在这里是第三人称单数的标志
3