日语里的“いろいろ&さまざま”有何不同,
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 06:25:31
使用上应注意哪些?
いろいろ强调数量多,さまざま强调种类繁杂,是真正意义上的各种各样。
如:「きのうのパーテイにいろいろな人が来ました。」昨天的宴会来了很多人。(每一张脸孔都不一样,总之是人多。)
「きのうのパーテイにさまざまな人が来ました。」昨天的宴会来了各种各样的人。(每个人的身份、背景、遭遇等等都不同。)
いろいろ数量多
さまざま种类多
两者都可表示 种种;各种各样等意思
前者口语使用频率较高,后者虽也可用于口语,但偏重于书面。
恩。没什么很大区别大。
いろいろ【色色】
〔名・副・ダナ〕
さまざま【様様】
〔名・ダナ〕
前者可以作为副词使用,后者不能。其他几乎一致。