英语中介词的问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 10:33:07
People are often willing to sacrifice higher pay for the
privilege of becoming white-collar workers.
问题:句中的for和of能否互换。
为什么?
拜托。这里的pay是作名词的意思,这里的pay和for不是相连的。
看清了再发言。。。

不能,这里你不能死板的从语法的角度来理解,应该从语义的角度来理解。
人们通常愿意为了(得到)白领的特权而放弃高薪。
“为了”当然应该用for表示,怎么能用of?
至于of,privilege of becoming white-collar workers,就是“的”的意思,白领的特权。就类似于the answer of this question一样,这个问题的答案。

明白?

NONONO,PAY FOR表示为。。。。付出,固定搭配,同样,the
privilege of 。。。表示。。。。样的优先权

当然不能换,换了意思上也讲不通阿