帮忙翻译disposal conditions 谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:54:32
DISPOSAL CONDITIONS: WHEN WE HOLD DISCREPANT DOCUMENTS AT THE DISPOSAL OF THE PRESENTER, WE SHALL BE ENTITLED AND HAVE OUR ABSOLUTE DISCRETION, BEFORE OUR ACTUAL RECEIPT OF NOTICE FROM THE PRESENTER AT 9/F BANK OF CHINA CENTER。。。。TO RELEASE THE DOCUMENTS TO THE APPLICANT WITHOUT PRIOR NOTICE TO OR CONSENT FROM THE PRESENTER。 IN SUCH EVENT, WE SHALL BE DEEMED TO HAVE ACCEPTED THE DOCUMENTS AND SHALL PERFORM OUR OBLIGATIONS UNDER NO OBLIGATION OR LIABILITY

处置情况:当我们在捐赠者台上手中拿者不同的裁决书时,我们应该有绝对的权利和完全谨慎的处理权,
在我们收到从中国中央银行9楼寄出的有捐赠者发出的现实的收据通知之前。。。。我们在不需要事先通知、不需要捐赠者同意的情况下发行这些文档,面对这些问题,我们应该会被视为已经接受了这些文件条款并且会在没有任何压力条款和责任的情况下履行这些义务

处理情况:当我们在演出的处理维持相差的文件时候 , 我们将是有资格的及有在来自在中国中心的 9/ F 银行的演出者的我们真实收到注意之前的我们绝对的慎重,对没有之前的注意申请者释放文件到或我们将被认为已经接受文件及的如此事件,的来自演出者。的同意将在没有义务或责任之下运行我们的义务。

你弄成小写啊!

出售条件:当我们持有证件不符的处置主讲 我们应有权获得我们绝对酌情 之前,我们实际收到通知,从主讲9 /女性中国银行中心. . . . 释放文件到 申请人毋须事先通知或征得介绍人. 在这种情况下, 我们应被视为已接受该文件,并应履行的义务,没有义务或责任