谁能帮翻译下?(日语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 15:01:55
今日私はじめに日本の花火を见ました。本当きれいだ。当时、すごく込んでいる。にぎやかですね。みんな全部地上座って、食べて待ちます。花见の时间短くでも、みんなもどんどん来ました。帰った时、駅で见てとてもびくっりした。临时の切符売り场になりました。信じられない。本当に人が多いでしょうか。(桜木町駅)
しかし、自分ちょうどうれしいですけど、他の気持ちがある。私の隣谁もいない、友达もいないだし、恋人もいないだし、寂しくない。自分花见を见だ、自分帰りました。そいう気持ちは谁も知りない。泣きたい、でも泣けないです。强くなったほしいです。全てのことは花见にような消えましょう。

今天是我第一次在日本看烟花。真的好美。但是,人群非常拥挤,非常热闹。大家走坐在低上,边吃东西点等着。虽然只有很短的时间能看到烟花,但大家都兴高采烈地来了。回去时在车站。(樱木车站)大吃一惊,那里变成了临时售票场地。人真的非常多,让人难以置信但是,喜悦之情之外,同时也感到了惆怅。我身边一个人都没有,没有朋友,没有恋人,但此刻(我不觉得孤独)。埃及一个人去看烟花,自己一个人回家。这样的心情谁也无法了解。我很想哭一哭,但不能哭。我一定要坚强。让所有的一切都随烟花而去吧。

寂しくない 是不是错了?我觉得应该是寂しい 才能够跟上下文连得通啊