是“迪斯尼”还是“迪士尼”?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 11:24:12
都不知道哪个对哪个错了~~
详细一点啊
详细一点啊
迪士尼
以前是都可以啦
但从1996年起官方正式规定为迪士尼
国内和香港的翻译是不同的;“迪斯尼”是国内的一般翻译,"迪士尼"是香港的。-v-||。
我成复制君了。。
迪士尼,这是迪士尼之父的名字。
香港的迪士尼门票上写得清清楚楚,就是:迪士尼
无所谓,音译而已
都可以啊,因为是音译的~还是英文的比较准确吧~
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 11:24:12
迪士尼
以前是都可以啦
但从1996年起官方正式规定为迪士尼
国内和香港的翻译是不同的;“迪斯尼”是国内的一般翻译,"迪士尼"是香港的。-v-||。
我成复制君了。。
迪士尼,这是迪士尼之父的名字。
香港的迪士尼门票上写得清清楚楚,就是:迪士尼
无所谓,音译而已
都可以啊,因为是音译的~还是英文的比较准确吧~