动词的原形是否可以接ほうがいいです

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:58:01
动词的た形接ほうがいいです,动词的ない形接ほうがいいです。
那么动词的原形是否可以接ほうがいいです
如果去掉末尾的いいです。动词原形是否能用来修饰ほうが?

可以,只是一般不太常用。如
君も行くほうがいいよ。 你也去的话比较好。
友达はたくさんあるほうがいいですよ。 朋友越多越好。
也是符合文法的句子,日本人也说,意思和「たほうがいい」一样,表示“劝说”的意思。
但是为了符合语言习惯,一般还是用「たほうがいい」的形式。

还有一种情况,就是说话人为主体的时候,比如朋友问我:
「游びに行かないの?」(不去看电影吗?)
我回答:
「ビデオで映画を见ているほうがいいさ」(我还是觉得看录像比较好吧。)
这个“看录像”的“主体”就是说话人“我”,这时可以用“ている”的时态加「ほうがいい」。与「たほうがいい」的形式表示“劝说”的意思不同,这里只是表示“动作为说话人”时的想法,“我认为。。。比较好”。这个是比较特殊的用法。

还有你讲到的ない形接ほうがいい,其实就是「たほうがいい」的否定形式。

一般情况下,「ほうがいい」前面就接这几种形态,如果有遗漏欢迎大家一起补充讨论。

简单说吧
动词たほうがいい 表示郑重的劝诱
动词原型ほうがいい 表示轻微的劝诱,很没有责任感的劝诱,要比前者程度低很多。
末尾可以去掉いい,但多用于体言加いい,表示哪一方如何如何。。。
供参考!

不可以
ない形接ほうがいいです,那是做助动词用,也是唯一可以直接接ほうがいいです的动词,现在多作为词组来用,是一个常用的惯用形。
其他动词不行。如果接ほうがいいです,只能是过去式た形接ほうがいいです

不可以.
动词原形直接连接ほうがいいです是不行的

一楼说的没错

但具体与た形有社么区别我也说不明白

但你可以上日本yahoo查 日本人是两种都用的

可以。但与た形应有区别
等待高人赐教