今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 18:36:59
今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之
请翻译...

“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾(gǔ)利之。 区区:小小的。拊爱:爱抚,爱护。拊,同“抚”。子其民:以其民为子。子,当作(自己的)子女看待。名词的意动用法。其:那里的,代“薛”。因而:是介词“因”与连词“而”的连用形式,相当于“借此”,“趁机”。贾:古代指设肆售货的商人,这里用作状语,意即“用商人的手段”。利之:从人民身上谋取利益。之,他们,代“民”。
译文:现在你有了薛这个封地 却不抚恤爱民 反而借款给他们收取利息