关于TVB剧集删戏~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:08:14
是不是粤语原版通过配音后~内容就有所删减啊~比如《溏心风暴〉,最初看人物介绍,法拉那个角色~介绍得很多~包括后来怎么……可是看了后根本没发生~怎么回事~

我估计删戏有两个原因:
1 国家广电总局对我国港澳台地区引进剧和外国引进剧有个一次引进20集的限制。所以有时的剧引进就被删的面目全非,比如《金装四大才子》
2 TVB剧在翡翠台播出时,可能是怕太冗长,在翡翠台的播出版本比引进到内地或外国的原来版本少,而引进的确是完整的,比如《反黑先锋》《当女人爱上男人》《明天不一样》《林世荣》《陀枪师姐2》《倚天屠龙记》等。

但照你说的可能还有另一种情形,有的剧的介绍可能是没彻底制作完就写出来了,所以后来删减的部分也保留了下来,《金牌冰人》可能就是。还有可能为了宣传演剧还不大多的陈法拉吧。

内地配音戏...我很少看...我看的是粤语原音..但是你所讲的那个陈法拉...戏本来应该就是不多...后来就更少了...但我觉得配音后应该不会删戏..因为很多剧集...拍摄和..配音是同步的

1.国家广电总局对我国港澳台地区引进剧和外国引进剧有个一次引进20集的限制,好多剧截成两部,比如<冲上云霄>,就有<冲上云霄><壮志凌云>,不过很麻烦,所以引进时就会对不重要的剧情进行删减.
2.你如果看的是香港的巡礼片,巡礼片只是样子,之后改动很大,换主演都是常事
3.香港的电视剧是根据演员人气来安排剧情戏份,前期播出后那个演员人气高就加他的戏份,他们的片尾演员表就是根据戏份多少每次都不同

曾经看到上海的电视剧频道删过戏,开始就不觉得怎样,后来发现中央电视台都删戏,就觉得很不爽!怎么可以这样的呢?所以还是看原版的好,可以顺便学一下广东话.

由于广电总局怕有些戏的情节有影响和误导观众,所以会删戏