谁会日语,请帮忙翻译一下!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 15:37:44
かつて、??な?が俺の前に置いていたが、大切にしていなかった。あの ?を失った、どんなに后悔したか、分かってきた!世の中に一番つらいことは、これしかないと思う。お前の?が、俺の喉から切ってくれよ!もう?予しないぞ!もし、神? から、もう一度やらせる?会がくれれば、俺は、あの男の子にそう言うのが ?まっている???してる!もし、この?に期限を付けなければならなかったら、俺の希望は:一万年!!!!

这个是什么意思啊?

曾经,有一份真诚的爱情放在我面前, 我没有珍惜,
等到我失去的时候才后悔莫及,
人世间最痛苦的事莫过于此……
如果上天能够给我一个再来一次的机会,
我会对那个女孩子说三个字:
“我爱你。”
如果非要在这份爱上加上一个期限,
我希望是……一万年!

大话西游经典台词

哈哈哈、楼上这么老兄基本是对的,但是没看清楚,人家写的是对那个男孩子说,不是女孩子,而且漏翻了,他还说了“你割了我的脖子,杀了我吧。”

这么多???,也不知道是什么,应该是把原来的台词修改过了。那三个字未必是“我爱你”,因为第一人称是个男的,说的是要对那个男孩子说,如果他是同性恋才会说我爱你。

是啊!那多?号,叫俺啥翻

曾经,有一份真诚的爱情放在我面前, 我没有珍惜,
等到我失去的时候才后悔莫及,
人世间最痛苦的事莫过于此……
你割断我的咽喉吧
我无法再原谅自己了
如果上天能够给我一个再来一次的机会,
我会对那个男子说三个字:
“我爱你。”
如果非要在这份爱上加上一个期限,
我希望是……一万年!