帮忙翻译一下啊,在线等.....帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 07:33:06
I leave it so that you choose the material that better he/she adapts to your manufacturing system.

各位帮帮忙,帮我翻译一下好吗?

I leave it so that you choose the material that better he/she adapts to your manufacturing system.
最好给个上下文,能翻得更准且一些。

"这个地方我不做硬性规定是为了让你能自由选择材料,(使材料)更适合你们生产体系(的实际情况)。"

我把这个问题留下来是让你去选择更适合生产系统的材料。

我把它交给你,由你自己选择最适合你们生产系统的材料!

这句意思是:我把它留着是为了让你更好的选择适合你们生产系统的材料.
其中so that是"为了"的意思

及物动词
1.使适应,使适合,使适于。
2.改,修改,改编,改写(剧本等)。
adapt (one's behaviour) to (the company) 使(自己行动)配合(同伴)。 adapt oneself to (circumstances) 适应(环境),随遇而安,通权达变。

-ed 形容词
适合…的;改编成…的。 This book is adapted to children. 这书是为适合儿童需要而改写的。 The novel was adapted for the stage. 这部小说改编成剧本了。 The play is adapted from a novel. 这是一部由小说改编成的戏剧。

不及物动词
适应不同环境[情况等]。

翻译:
“我留下它是为了让你选择材料以利于他/她改造你的生产系统。”

我离开它以便你选择材料比较好的他/她适应你的制造业系统。