请管好自己的眼睛 英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 18:33:13
求助英文翻译,请管好你的眼睛,别老盯着美女看` 谢谢啦
不知道大家是否认同: Watch your eyes! 我是从Watch your mouth 上得到的启发.

Command your eyes,don't stare at the beauty all the time.

Please manage your eyes, do not look at her old watching 标准
1. Please control yourself. Don't gaze at beauties all the time.意思是:
请控制自己. 不瞩美人的所有时间.
2. Command your eyes,don't stare at the beauty all the time.
翻译是:
指挥你的双眼,不要呆呆地看着美丽的所有时间.
3. Please take care of your own eyes, don't just take care of those hot girls意思
请照顾你的眼睛,不只是照顾那些热门女生
5.......
6....
靠!没有个对的!不会英语不要吓答!

Please control yourself. Don't gaze at beauties all the time.
watch有“监视”的意思,所以我觉得应该讲的过去。

Please manage your eyes

behave your eyes.
behave,动词。举止有礼,检点。
例句:Did he behave himself while I was away?我不在时他表现得规矩吗?

keep your seize of what you saw!