汉语中的“才”用英文怎么说??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 15:27:59
我说的是以下意境中的:

1.那些都是虚幻的,这“才”是真实的

2.这“才”是你的亲妈妈

汉语中的才在英语中没有对应的单词,一楼所说的是 刚才 的意思。
在英语中,他们一般用句式或语气来表达才的意思。
如:
他该付钱给我们才是。
He should pay money for us just to be.(重音在pay for us上)

这才是上半场呢。
This is only the first half.(重音在only上)

这才是我所说的享受:
This is my idea of good time.(重音在my idea上)

至于你说的句子,我认为可以翻译为

they are all untrue!Only this is real.(重音在only this上)

This is your mother.(重音在this上,且念完后停顿)

才 just only

Just

Just

just