中译英.......

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:06:48
我以为小鸟飞不过沧海,是因为小鸟没有飞过沧海的勇气,六年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待……

宁愿用这一生等你发现,我一直在你身旁从未走远。

翻译一下
看看用你们的机器把那些翻译过来是什么!!!!!

我以为小鸟 但海水不过去,因为鸟儿下降勇气六年后,我发现 我不是小鸟儿,而不是过去,但它的下降,而不是漫长的等待…… 宁愿你发现生,我从来没有在你的下一步.

i have thought that the reasons why birds could not fly across the ocean was just because they did not have the courage to do so.but six years later, i found that it's not because they could not fly across the ocean but because that in the other side of the ocean, there has long been no waiting and hope.

i would rather spend all my life to wait for your awareness of that i have never flied far away from you.

I thought the bird flies only the sea, is because the bird has not flown the sea courage, six years later I only then discovered, is not the bird flies only goes, but is sea that head, already did not have the waiting .Rather uses this life to wait for you to discover that, I continuously
never walk nearby your body far.

I thought that the small birds, but the sea is not over because the birds drop in the courage that six years later I found that I, instead of small birds, not the past, but it's a drop, not a long wait ... would prefer that yo